MA VIE

Here's a poem in French by Henri Michaux, Ma Vie:



Tu t'en vas sans moi, ma vie.

Tu roules.

Et moi j'attends encore de faire un pas.

Tu portes ailleurs la bataille.

Tu me désertes ainsi.

Je ne t'ai jamais suivie.

Je ne vois pas clair dans tes offres.

Le petit peu que je veux, jamais tu ne l'apportes.

A cause de ce manque, j'aspire à tant.

A tant de choses, à presque l'infini…

A cause de ce peu qui manque, que jamais tu n'apportes.

Here's a rough translation:

You're going away without me, my life.
You're rolling on.
And I'm still waiting to make my first move.
You've taken the battle elsewhere.
You've deserted me.
I never followed you.
I've never seen anything in what you offer.
The little I want you never bring me.
Because of this I want so much —
So many things, almost everything . . .
Just because of this pittance I lack, that you never bring me.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *